Tag Archives: Taal

Taalgebruik slechter door Facebook en Twitter

28 juli 2010

Facebook en Twitter krijgen in Thailand de schuld van het lage taalniveau van studenten. Het ministerie van Cultuur heeft daarom voorgesteld om terug te keren naar een vervlogen traditie: het schrijven van brieven. Uit een nationaal onderzoek van het ministerie, is gebleken dat vier op de tien Thaise jongeren denken dat 'echt Thais' alleen bij formele gebeurtenissen gebruikt zou moeten worden. Een derde van de Thaise jeugd maakt zich geen zorgen over spelfouten, afkortingen en grammaticale afwijkingen die gebruikelijk zijn in SMS-berichten en gesprekken via sociale media. Een bekende Thaise afkorting onder jongeren is de manier om 'haha' online te typen, namelijk door het nummer '5' te gebruiken omdat het woord voor vijf in het Thais 'ha' is. 'We must preserve our national language. If nobody sees its importance, then we're doomed', zei Nipit Intarasombut, de Thaise minister van Cultuur, toen hij de bevindingen van het onderzoek bekendmaakte in de Thai Post. 'Nowadays kids do not write letters anymore. They forget the correct way to write'.

Continue reading

Share This:

Ook de Oxford English Dictionary heeft niet altijd gelijk

11 mei 2010

Een Australische natuurkundige heeft een 99 jaar oude fout ontdekt in de definitie van het woord 'sifon' in de Oxford English Dictionary (OED). Dr. Stephen Hughes, van de Queensland University of Technology in Brsibane, ontdekte de fout in het woordenboek tijdens onderzoek voor een artikel voor natuurkundeleraren. De definitie stelt dat atmosferische druk sifons laat werken, terwijl het in werkelijkheid de zwaartekracht is, die het ding laat werken. Hughes stelde zeer verbaasd te zijn dat het woordenboek de omschrijving fout had. 'It is gravity that moves the fluid in a siphon, with the water in the longer downward arm pulling the water up the shorter arm', zo stelt Hughes. 'We would all have an issue if the dictionary defined a koala as a species of bear, or a rose as a tulip'. De fout is in 1911 voor de eerste keer gemaakt en is sindsdien onopgemerkt gebleven. Dat kan zijn, omdat natuurkundigen niet de gewoonte hebben omschrijvingen na te lezen in algemene woordenboeken of het niet de moeite waard vonden de fout te herstellen. Eerlijk gezegd: zelf zou ik waarschijnlijk de moeite niet nemen om de redactie van het woordenboek op de hoogte te stellen.

Continue reading

Share This: